什麼是無厘頭啊? 就是很好笑,搞笑,搞不清楚邏輯,沒概念地惡搞啊!?反正是個近代的名詞。是嗎?
「無厘頭原是廣東佛山等地的一句俗話,意思是一個人做事、說話都令人難以理解,無中心,其語言和行為沒有明確的目的,粗俗隨意,亂發牢騷,但並非沒有道理。」簡單講,「無厘頭」有時候頗具禪意,像是禪宗的搞笑版。
此外,無厘頭效應其實對華文世界產生了莫大的影響,例如呢!?
傑克補漏格
11
五月
什麼是無厘頭啊? 就是很好笑,搞笑,搞不清楚邏輯,沒概念地惡搞啊!?反正是個近代的名詞。是嗎?
「無厘頭原是廣東佛山等地的一句俗話,意思是一個人做事、說話都令人難以理解,無中心,其語言和行為沒有明確的目的,粗俗隨意,亂發牢騷,但並非沒有道理。」簡單講,「無厘頭」有時候頗具禪意,像是禪宗的搞笑版。
此外,無厘頭效應其實對華文世界產生了莫大的影響,例如呢!?
20
四月
遙記2003年傑克剛退伍一年,當時任職於台北市立圖書館擔任館員,由於某些朋友堪稱當代數位高手,有一天我們在一家知名速食餐廳聚會。
當時,興起一種新興的網路活動,叫做「We blog」,於是一些架設論壇的朋友,翻翻轉向架設部落格,但在當時,blog可有許多名稱,但當時我們聚會,就是為了將blog的中文名稱定義,至少在我們這些「自命不凡的數位人」之間,要將中文定義統一,然後推廣blog。
然而,在當年,傑克還不認識這位「平生不識朝河蘭,便稱英雄也枉然」的日本國際巨星。
9
四月
傑克在大學時期算是一個校園活躍人物,時常活動於幾個大專院校之間,所以也結識了不少其他學校的好朋友,其中當然也包括了女性朋友。
某一次畢業時節鳳凰花開,女性友人約傑克到了她們校園裡邊散步邊聊天,也不知為什麼,在某個草地邊的花圃,重複繞過了好幾次,傑克也不覺得有異(很呆....../﹏\),最後,女性友人終於耐不住性子說:「耶~你看!草地上有人用花(落花)排列了一個字耶!!」
傑克:「咦~真的耶!」(驚訝!)
女性友人:「那你覺得怎樣呢?」(豐富愉悅兼得意的表情~ y ^▽^ y)
傑克:「我覺得好無聊喔!!」(禮貌性微笑~)
幾年前,有一次傑克悶悶不樂,身邊一位朋友關心我發生了什麼事?於是才提到多年前失戀,有一天夢到那位對我不好的女朋友,突然對自己很好,因此覺得感傷。
朋友:「說不定是她現在真的想對你好啦?」
傑克:「難道你沒聽過張學友跟張宇唱過的那首歌嗎?」
20
三月
最近看到連續劇「命中註定我愛你」,想起了多年一件往事~
多年前傑克讀大學的時候,與一位「默劇」老師的小孩很要好,他是一位「英台」混血兒,當年在陽明山上的平等里就讀小學五年級,轉眼此時他已經回英國威爾斯就讀大學了。
當年我陪他作小學生的功課時,他問我:中文的爸爸英文為PaPa,但為什麼中文「父親」要叫"Father"呢?
傑克的英文並不好,但中文還不錯:藉由許慎「說文解字」的功力來說, Father很可能是「會意字」喔!!也就是Fat her嘛~ 讓她胖起來就是Fat-her囉~
小朋友:為什麼Fat-her會「讓她胖起來」呢?
傑克:因為懷孕嘛~ 讓她胖起來最快就是懷孕囉! 讓她懷孕就是當父親嚕~ 所以當然叫做Father囉~~!!
小朋友:哦~我懂了!!真有道理!傑克你好厲害喔!!咦~?那母親又為什麼叫做"Mother"呢?