「害人之心不可有,防人之心不可無」,這是一句老人家常常告誡晚輩的話,然而這句話還沒說完呢!只這兩句只說不到一半,卻讓大多數的人不明就裡,甚至疑神疑鬼的人,只引用了「不到一半的一半」的那句:「防人之心不可無。」
那麼完整的一句話到底是什麼呢?
害人之心不可有,防人之心不可無,此,戒疏於慮者;
寧受人之欺,毋逆人之詐,此,警傷於察者。
二者並存,精明渾厚矣~
「害人之心不可有,防人之心不可無」
這是告誡考慮問題粗心大意的人。
「寧受人之欺,毋逆人之詐」
寧願被人欺騙,也不事先以奸詐的小人之心猜度別人。這是警告「苛刻待人」最後卻反而傷害到自己的人。
如果能將這兩句話的意涵兼容並蓄,就會既精明過人又質樸厚道。
下次 使用名言佳句,千萬要先清楚典籍出處喔!完整的原意,才更令人省思領悟,否則,小則貽笑大方,大則誤人以非道。有機會傑克會盡量追根究底的~

Related Articles
No user responded in this post
Leave A Reply